Territory Stories

Djaddi na-yahwurd

Details:

Title

Djaddi na-yahwurd,

Other title

The little frog,

Creator

Darcy, Rose,

Illustrator

Pascoe, Terry,

Collection

LAAL, Living Archive of Aboriginal Languages Project, PublicationNT, E-Books,

Date

2006-03,

Location

Maningrida,

Provenance

This material was collected by the Living Archive of Aboriginal Languages Project between 2013 and 2021. The project was led by Charles Darwin University in partnership with the Australian National University and the Northern Territory Government and funded in part by the Australian Research Council., Efforts have been made to identify and contact the person or people responsible for creating these materials to request permission to include them in this archive. If you have any concerns about materials being made public on this site, please contact us and we will remove the item from display until any concerns have been addressed.,

Notes

Kuninjku text negotiated by participants during the Kuninjku/Kune language workshop held at Maningrida Community Education Centre for Kuninjku and Kune speaking Homeland Centre School Teachers during November 1993., Kuninjku (Eastern Kunwinjku), A text in the Kuninjku language of the central coastal Arnhem Land, for use in the bilingual program at Maningrida Community Education Centre,

Language

English, Kuninjku, Kuninjku language N173,

Subject

kayakki, environment, Guninjku, Kuninjku, an kerlk, Narrative, Bininj Bulkay, Kuninjki language N173, LAAL, Bilingual education resources, Kun rayek, Buboyen, Kuninjki people N173, Kune, Na kerlk, Kunwinjku Kunrayek,

Publisher name

Maningrida Literature Production Centre,

Place of publication

Maningrida,

Edition

reprint,

File type

application/pdf,

Other identifier

cdu:31456, LAAL_ID:ma0045, PCA0026/P1,

ISBN

0867833297,

Use

Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0),

Copyright owner

Maningrida Literature Production Centre,

License

https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0,

Related links

https://hdl.handle.net/10070/880057 [Napúkarra gelakúna; The little frog - Language: Nakkara N80], https://hdl.handle.net/10070/880251 [Bárdbarrarra nganamánda; The little frog - Language: Ndjébbana N74], https://hdl.handle.net/10070/871485 [ Nyumukuṉiny Garkman; The little frog, 2nd - Language: Djambarrpuyŋu N115], https://hdl.handle.net/10070/878161 [Djaddi na-yahwurd; The little frog - Language: Kuninjki N177], https://hdl.handle.net/10070/878145 [Djaddi na-wanjak; The little frog - Language: Kunbarlang N69], https://hdl.handle.net/10070/880340 [Karkman Dakkuna; The little frog - Language: Rembarrnga N73], https://hdl.handle.net/10070/876548 [Yapakayi Ngakpan; The little frog - Language: Eastern Gurindji C30], https://hdl.handle.net/10070/876618 [Jatdi na-walkwalk; The little frog - Language: Jawoyn N57], https://hdl.handle.net/10070/878452 [Jatdi Na-yahwurt; The little frog - Language: Kunwinjku N65], https://hdl.handle.net/10070/884446 [Romolo a-narapurr; The little frog - Language: Gurr-goni N75],

Parent handle

https://hdl.handle.net/10070/878146,

Citation address

https://hdl.handle.net/10070/878167