Living Archive of Aboriginal Languages Project,
PublicationNT,
E-Books,
Date
1984,
Location
Wadeye,
Port Keats,
Provenance
This material was collected by the Living Archive of Aboriginal Languages Project between 2013 and 2021. The project was led by Charles Darwin University in partnership with the Australian National University and the Northern Territory Government and funded in part by the Australian Research Council.,
Efforts have been made to identify and contact the person or people responsible for creating these materials to request permission to include them in this archive. If you have any concerns about materials being made public on this site, please contact us and we will remove the item from display until any concerns have been addressed.,
Notes
"Yelim" was produced as part of the Bi-lingual program, which has been operating in the Primary School since 1976. At that time it was believed that learning to read and write in Murrinh-patha would foster a greater proficiency in Literacy and would encourage a more appropriate way of learning for the children here at Wadeye. Many people hoped that learning in Murrinh-patha before bridging to English would help the children to see themselves, their language and their culture as worthwhile. As they grow up, they need to understand and operate in two cultures - that of the aboriginal people and also that of the dominant 'white' society.,
Many of these aims are being realised, though it is the aboriginal teachers and literacy workers who are the key people in the success of the Bi-lingual program here. "Yelim" is a special book because it is really the result of team effort and co-operation.,
All of the following men contributed to the book, whether in theme, writing, art work or printing : Damien (Mayirri) Tunmuck; Thaddeus (Aputh) Dartinga; Dominic (Nganpalangku) Kolumboort; Alan Karslake.,
Team work, like that which produced "Yelim", is essential to our Bi-lingual program.,
Language
English,
Murrinh-Patha,
Murrinh-Patha language N3,